Kniha návštěv

Zde nabízím volný prostor k diskuzi o tomto webu, připomínky k němu, náměty na vylepšení, a nebo obecné komentáře které se nehodí k žádnému z článků.

2,839 thoughts on “Kniha návštěv

  1. Jirka

    protestant:
    Ano.Archaický jazyk 16. století je opravdu nejpřesnější
    Dnešní překladatelé a odborníci jsou proti Blahoslavovým následovníkům hlupáci …. 🙂 )

    Jirka:

    Myslíš to ironicky? Boží láska, kterou jsem pocítil, skutečně pramenila odtamtud, nemám důvod cokoliv skrývat. A myslím, že tento překlad tomu naprosto odpovídá.

  2. Jirka

    Karel: Matně si pamatuji na ty Dawkinsový stupně. Dnes bych řekl, že jsem na tom předposledním.

    Jirka: To mě moc mrzí, že se tak stalo, Karle. Budu se za Tebe modlit.

  3. Machi

    Karle, velice mě zaujal tvůj přerod z věřícího na ateistu. Zejména ten příspěvek, kde popisuješ jak pochyby v jedné věci přešly v pochyby o všem. Tohle jsem už četl u vícero lidí, kteří se stali ateisty.
    Zajímala by mne jedna věc. Od té doby co jsi ateista, myslíš, že jsi morálně zpustl?
    Hodně fundamentalistů třeba v USA si myslí, že ateisté jsou méně morální, takže by mne zajímala tvá odpověď.

  4. protestant

    Jirka:

    Myslíš to ironicky?

    protestant:
    Samozřejmě, že to myslím ironicky. Jazyku ivančických bratří už dnes nikdo nerozumí.Od té doby došlo k tolika posunům významů slov že tomu ani rozumět nelze.

    Jako příklad bych uvedl slovo NESMĚL. Dnes jej používáme ve smyslu zákazu nějaké činnosti, ale tehdy to znamenalo, že se ten člověk neosmělil, nenašel odvahu. tedy diametrálně odlišný význam.

  5. protestant

    Heslo : Břich, břicho

    Kral. tak překládají ve SZ-ě 7, v NZ-ě 2 výrazy, z nichž některé mohou znamenat b-o v našem slova smyslu, ale také žaludek [ Jr 51:34], vnější formu spodní části těla [ Pís 5:14], vnitřnosti [ Da 2:32], rodidla [ Nu 25:8], obrazně nitro člověka jako sídlo duševních dějů [ Jb 15:2 , Jb 15:35 ; Jb 32:19; Př 18:20; Abk 3:16, sr. J 7:38]. »B-o hrobu« [ Jon 2:3] = podsvětí.

  6. protestant

    Karel: Matně si pamatuji na ty Dawkinsový stupně. Dnes bych řekl, že jsem na tom předposledním.

    Protestant: Mne by zajímalo jediné. Zda k tomuto posunu přispělo něco objektivního. Něco, co jsi dřive nevěděl a teď víš.

  7. protestant

    U Mk 7:14nn vysvětluje Ježíš rozdíl mezi b-em a srdcem. B-o je orgánem tělesného, srdce duchovního života. To, co narušuje poměr k Bohu. nelze hledati v oblasti tělesné, vnější, nýbrž v oblasti vnitřní: nositelem hříchu je srdce, takže povrchně chápané předpisy o kulticky čistých a nečistých pokrmech nepostihují podstatu věci. Podle 1K 6:13 tvrdili někteří v Korintě, že věci pohlavní se vůbec nijak nedotýkají duchovní a mravní oblasti; je to něco mravně tak lhostejného jako jídlo a pití. Pokrmy b-u, a právě tak i pohlavní styk jsou přirozené úkony, týkající se jen pomíjitelného těla, a proto tu náboženství nemá co říci. Pavel však popírá, že pohlavní styk je pouhý přirozený úkon, který se nikterak nedotýká ducha. Pokrm se opravdu týká toliko břicha, t. j. pouhé pomíjitelné přirozenosti. Ale pohlavní věci se týkají *těla; a tělo je tu sóma, ne sarx, je stvořením Božím a majetkem Páně. Proto se musí chránit jakékoli necudnosti. Vždyť je to tělo, které je určeno k tomu, aby bylo vzkříšeno mocí Páně [J. B. Souček, Výklad 1K].-V Ř 16:18 a Fp 3:19 má Pavel nejspíše na mysli křesťany židovského původu, kteří si dávali záležet na kultických předpisech a pokrmích. Možná však, že tu jde také o výstřelky nespoutané po-živačnosti a pohlavní scestnosti.
    Podle J 7:38 slibuje Ježíš těm, kdo v něho uvěří, že se sami stanou pramenem živé vody pro druhé [sr. Iz 58:11; Ez 47:1nn; Za 14:8; J 7:39; Mt 5:13].

  8. protestant

    ještě je zajímavé si ty různé překlady s kralickým porovnat:

    [CEP2001] J 7:38 Kdo věří ve mne, ‚proudy živé vody poplynou z jeho nitra,‘ jak praví Písmo.“ ([ Iz 58:11])
    [KB1613] J 7:38 Kdož věří ve mne, jakož dí písmo, řeky z břicha jeho poplynou vody živé.
    [Bible21] J 7:38 Kdo věří ve mne, z jeho nitra potečou řeky živé vody, jak praví Písmo.”
    [CSP] J 7:38 Kdo věří ve mne, jak pravít17 Písmo,a řeky živé vodyb fpoplynou z jeho nitra!t18“ t17 ř.: řeklo t18 ř.: břicha (srv. Př 18:4; Iz 58:11) a Iz 55:1 b J 4:10

  9. protestant

    to Colombo:

    Takového nic se v kralickém překladu nevyskytuje, takže s tím problém není. 🙂

  10. protestant

    Slávek Černý says:
    May 11, 2012 at 9:19 am
    Děkuji za vysvětlení toho, co je břicho protestante. Nyní již chápu, že Jirkovi ta boží láska proudí z rodidel a jsem spokojený.

    protestant:
    Ke spokojenosti se sebou nemáš důvod, protože jak je uvedeno, břicho ve smyslu rodidla se vyskytuje pouze v Nu 25:8 🙂

  11. Slávek Černý

    Je zajímavé, že někdy je podle tebe břicho, jako nitro sídlem duševních jevů, zatímco jindy je to naopak orgánem tělesného života, který toho pravým opakem a s duchovnem nijak nesouvisí. tato interpretace ti umožňuje o břichu tvrdit cokoliv, kdykoliv.

    Na druhou stranu to Jirka cítí tak, že mu ta řeka vody nebeské vyvěrá právě z břicha, takže to asi chápe doslovně. Mě třeba z břicha taky vyvěrá spousta věcí, nikdy bych to ale nenazval “vody živé” 🙂

  12. Colombo

    Zajímavé. A když bych napsal, že je mi víra u prdele, tak to podle tradičního výkladu bible kralické znamená, že vychází z mého nitra?

    Každopádně, tohle jsou klasické problémy s překládáním textu, vlastně je to problém i dnes, kdy vzniká spousta slangů atp.

  13. Colombo

    Slávek: voda živá, jak od Langerové:D Aneb, méně sexuální podtextu v tom nemohlo být:D

  14. Karel

    Danner: Takže myslíš, že to, co cítíme je jen iluze?

    Karel: To co cítíš je skutečnost, výsledek tvé víry. Není to však důkazem, že předmět tvé víry je skutečný.

Comments are closed.