Abychom si ještě rozuměli, v otázkách teologie vycházím z katechismu Katolické církve...Tam je psáno v paragrafu 500 toto:Na to se někdy namítá, že Písmo mluví o Ježíšových bratřích a sestrách. Církev tato místa vždy chápala tak, že se tím neoznačují další děti Panny Marie: vždyť Jakub a Josef, „Ježíšovi příbuzní“ (Mt 13,55), jsou syny Marie, Kristovy učednice, která je příznačně označena jako „druhá Marie“ (Mt 28,1). Jde o Ježíšovy nejbližší příbuzné podle způsobu vyjadřování, které nebylo ve Starém zákoně nijak neobvyklé.
Našel jsem starořecký překlad a pokud jsem úplně nezapomněl řeckou abecedu tak se tam píše: αδελφος - A-d-e-l-f-o-s - to jsou bratři ale mohou to být také bratranci.Přesto se začínám přiklánět k názoru, že hlavní význam toho slova je bratr...
Najednou mi připadá komický závěr Bible především pak pasáž " kdo by změnil byť jediné písmenko..."